Ulises  (es - en)  7514 views 🔗 Partner's channel Symbol Ed  Title's translation Ulysse  Text's author Alban Kakulya  Plus  Duration 01:08:00 Views on each page 1 1089 2 412 3 371 4 351 5 319 6 327 7 308 8 307 9 290   Please Use Chrome!
      Beta v.0.92 
slow fast
Ulises Ulysses Ulises. Ulysses. Me I’ llamo m called Ulises Ulysses Abdallah, Abdallah, a mi padre my father siempre always lo llamaron was called el Turco, the Turk, pero but el decía he said que that era he was árabe, Arab, para for mi me me salía it was lo mismo, the same, pues, yes, es it’s un nombre a name. raro. funny Ya I no no longer me acuerdo remember de mi madre, my mother, pero though ella era she was de aquí, from here, de Nicaragua, from Nicaragua, se murió she died cuando when yo era I was niño, little, entonces so fue it was mi padre el my father que who me me. crío, raised tenía He ran una venta de fritanga, a food stand, de eso from that vivía he lived y and me me podía could dar provide de comer, food, también as well eso it le him daba gave la oportunidad the opportunity de beber to drink lo suficiente. enough. No hablaba He didn’t speak mucho, much y and nunca never tenía una sonrisa, smiled a parte except para to los clientes. his clients. Cuando When llegué a tener reached I los diez años, ten, me me dijo he told que that yo era I was bastante enough, grande, big que that no no me me quería he wanted ver to see más longer y and que sería was el momento the moment para to ver see si if encontraba I could find trabajo. a job. Pues, So busqué I found trabajo a job en in el mercado a market como as de vender a seller agua of water helada iced o or periódicos, newspapers después, then regresaba donde I went back mi padre to my father’s para dormir, to sleep, pero but ya he no no longer quería wanted verme, to see me, hasta que even me me dejó he left dormir to sleep delante in front de of su his puerta door. cerrada. closed Esta This vez time no me for me quedaba there was nada nothing más left que but buscar to find otro another lugar place donde irme. to go. Finalmente, In the end, he I dormido slept con with los otros the other muchachos guys en in el mercado the market cubierto covered o or en in la plaza the hall. de las carnes. meat Nos gustaba We liked la plaza the hall de las carnes, meat porque because ahí there a la policía the cops le daba miedo were frightened dar un paseo, to go porque because es it was un lugar a place. bien oscuro. very gloomy Porque Because ellos they en veces often se dan took el gusto pleasure de golpear in hitting a los muchachos the guys. y and de esta manera in this way tienen give la impresión the impression de haber of having hecho done algo something durante during la noche. the night. Con los muchachos Us guys dormíamos all slept juntitos, together. nos sentíamos We felt más more seguros sure de esta manera. this way. Un día One day vino came un muchacho a guy con with un vaso a pot de pega of glue para hueler, to sniff, probamos tried. todos, everybody yo I vomité, threw up, era it was tan so fuerte, strong,
New! Comment, annotate or suggest a correction Cliquer ou toucher un mot du texte de la vidéo ci-dessus…

à coté du mot apparait un crayon qui permet d'ouvrir un formulaire au-dessous du mot. Modifier le mot ou sa traduction, sélectionner le type d'erreur pour l'un ou l'autre et commenter la correction.

Les modifications et commentaires apportés s'affichent en dessous de la page texte ou de la mémovidéo. Les corrections seront validées par le réseau. Vos notes privées ne sont visibles que par vous (juste cliquer sur la "check-box" avant d'envoyer).

Vos contributions sont enregistrées dans une nouvelle fiche de votre propre compte IMS, ce qui vous donne le contrôle total sur vos publications.

Les notes privées permettent par exemple de créer une liste de vocabulaire à retenir absolument pour soi-même

Si vous avez un compte IMS, le pseudo donné sous menu "Compte / Modifier mon profil" s'affiche alors automatiquement et une photo de votre "smartphone" comme icône si possible. Sinon votre Pseudo sera noté "Invité" et vos commentaires seront éventuellement détruits pour ne garder que les commentaires des membres.

 
guest  Seen at timecode 9.920  of the video 2
See context Original Correction
(es) le agarraba tomar le agarraba tomar
(en) he’d drunk he was caught up in drinking
guest  Seen at timecode 9.920  of the video 2
See context Original Correction
(es) le agarraba tomar le agarraba tomar
(en) he’d drunk he was drinking
guest  Seen at timecode 38.600  of the video 2
See context Original Correction
(es) de cobrador. de cobrador.
(en) selling tickets as a controller
Translation error: la traduction est trop libre ici!
guest  Seen at timecode 1.481  of the video 2
See context Original Correction
(es) volver a hueler volver a hueler
(en) to try again to snif again
Translation error: I am not bilingual please give a better answer
guest  Seen at timecode 1.481  of the video 2
See context Original Correction
(es) volver a hueler volver a hueler
(en) to try again to try to snif again