Bénéficiez de toutes les fonctionnalités y compris Memotext avec un compte gratuit !

🔗 Luca Bongiolo   Estate  (it - fr)  7992 vues  Traduction du titre L'été  Auteur du texte Lorenzo Jovanotti Cherubini  Plus  Durée 00:03:52 Vues sur chaque page 1 7993  

Apprenez 136 mots de vocabulaire avec « Estate » !

« Estate » compte 315 mots qui ont été groupés en 155 locutions bilingues dont 117 sont répétées au moins une fois. Par le plaisir de lire et à force de répétition, vous apprenez le vocabulaire souhaité.

Publicité

Lorenzo Jovanotti Cherubini - Estate (it - fr)  00:03:52   

Traduction littéraire présentée de façon   littérale   ¤ 


 ✖
 
toggle
Aide ?
lente rapide
 
Je vois des nuagesVedo nuvole en voyagein viaggio qui ont _che hanno la formela forma des chosesdelle cose qui changent,che cambiano, il me vientmi viene un peuun po’ de couragedi coraggio si je pensese penso que les chosesche le cose ne restent jamaispoi non rimangono mai. Comme ils sontCome sono au débutagli inizi 2013duemila- un nouveau solsticetredici un nuovo si je n’ai passolstizio, se non vouluavessi changer aujourd’huivoluto cambiare je serais à l’étatoggi sarei allo minéralstato je me jette,minerale Mi je me jettebutto, mi entre les brasgetto tra le du ventbraccia del avecvento les mainscon le je faismani ci une voilefaccio una etvela tout les sense tutti i Je les sensli sento plus alluméPiù accesi plus vif,più vivi, comme s’il étaitcome se fosse une antenneun’antenna sur le toitsul tetto qui reçoitche riceve des signauxsegnali d’unda un monde parfait.mondo perfetto. Je sens la merSento il mare dansdentro un coquillage,a una conchiglia. été,estate, l’éternitél’eternità c’est un battementè un battito de cils.di ciglia. Je sens la merSento il mare dansdentro un coquillagea una conchiglia étéestate, l’éternitél’eternità c’est un battementè un battito de cils.di ciglia. Je fais des filsFaccio file des fichiersdi files ete aprèspoi je les archivele archivio dans le disquenel disco pour repartirper ripartire je ne l’ouvrirainon li riaprirò plus jamais,mai, le passéil passato est passéè passato dans le biennel bene ete dans le malnel male CommeCome un châteauun castello de seldi sale construitcostruito sur lasulla rivage de la mer,riva del mare, rien ne resteniente resta pour toujoursper sempre dans le temps égale.nel tempo uguale. Je me jette,Mi butto, je me jettemi getto entre les brastra le braccia du vent,del vento, avec les mainscon le mani je faisci faccio une voile,una vela, avionaeroplani avec les livrescoi libri d’école.di scuola. Fini,Finita, pour maintenant inclinéper ora inclinato comme l’axecome l’asse terrestreterrestre je veux prendrevoglio prendere le soleilil sole c’est le programmeè il programma du prochain trimestre.del prossimo trimestre. Je sens la merSento il mare dansdentro _ un coquillagea una conchiglia Été,estate, l’éternitél’eternità c’est un battementè un battito de cils,di ciglia. je sens la merSento il mare dansdentro un coquillage,a una conchiglia. été,estate, l’éternitél’eternità c’est un battementè un battito de cilsdi ciglia Comme une orbiteCome un’orbita la viela vita tournemia gira autourintorno d’ un centre d’énergie,a un centro d’energia, je senssento ta respirationil tuo respiro qui me soulèveche mi solleva c’est une nouvelle vieè una vita nuova Je sens la merSento il mare dansdentro un coquillage.a una conchiglia. Été,estate, l’éternitél’eternità c’est un battementè un battito de cils.di ciglia. TouteTutto la meril mare est dansè dentro un coquillageuna conchiglia l’éternitél’eternità c’est un battementè un battito de cils.di ciglia. Et toutE tutto le mondeil mondo c’est ma familleè la mia famiglia ohooh-o famillefamiglia hé-héeh-e été,estate, été.estate. Mais quelle chaleur,Ma che caldo, mais quelle chaleur,ma che caldo, mais quelle chaleurma che caldo il_fait,fa, Mais quelle chaleurMa che caldo dans cette ville.in questa città Mais quelle chaleur,Ma che caldo, mais quelle chaleurma che caldo, mais quelle chaleurma che caldo il_faitfa mais quelle chaleurMa che caldo dans cette villein questa città

Lorenzo Jovanotti Cherubini - Estate - L'été

à coté du mot apparait un crayon qui permet d'ouvrir un formulaire au-dessous du mot. Modifier le mot ou sa traduction, sélectionner le type d'erreur pour l'un ou l'autre et commenter la correction.

Les modifications et commentaires apportés s'affichent en bas de page. Les corrections seront validées par le réseau. Vos notes privées ne sont visibles que par vous (juste cliquer sur la "check-box" avant d'envoyer).

Vos contributions sont enregistrées dans une nouvelle fiche de votre propre compte IMS, ce qui vous donne le contrôle total sur vos publications.

Les notes privées permettent par exemple de créer une liste de vocabulaire à retenir absolument pour soi-même

Si vous avez un compte IMS, le pseudo donné sous menu "Compte / Modifier mon profil" s'affiche alors automatiquement et une photo de votre "smartphone" comme icône si possible. Sinon votre Pseudo sera noté "Invité" et vos commentaires seront éventuellement détruits pour ne garder que les commentaires des membres.

 

 

 

Dans la même collection

Auto elettrica(italien-français)
 00:02:16 
Estate(italien-français)
 00:03:15 
Estate(italien-français)
 00:03:52 
NSA: Lo scandalo si allarga(italien-français)
 00:01:37 

 

 

Publicité