Ella Elle L'A  (fr - de)  441 views 🔗 Partner's channel Symbol Ed  Title's translation Ella die hat es  Text's author France GALL  Plus  Duration 00:04:53 Views on each page 1 442   Please Use Chrome!
1.
      Beta v.0.92 
slow fast
Ella, elle l’a - France Gall Ella, die hat es - France Gall C’est Es ist comme wie eine Art une gaieté Fröhlichkeit Comme Wie un sourire ein Lächeln Quelque chose Etwas dans la in der voix Stimme, Qui Das paraît scheint nous dire uns zu sagen "viens" "Komm" Qui Das nous fait sentir étrangement bien uns ein seltsames Wohlgefühl verschafft C’est comme Es ist wie toute die ganze l’histoire Geschichte Du peuple noir der Schwarzen, Qui Die se balance schwankt. Entre zwischen l’amour Liebe et und l’désespoir Verzweiflung Quelque chose Etwas, qui das danse tanzt en toi in dir Si Wenn tu l’as, du es hast, tu l’as dann hast du’s. Ella, Ella, elle l’a die hat es. Ce Dieses je n’sais quoi gewisse Etwas, Que Das d’autres andere n’ont pas nicht haben Qui Das nous met uns versetzt. dans un in einen drôle komischen d’état Zustand Ella, elle l’a Ella, die hat es. Ella, elle l’a Ella, die hat es. Ella, Ella ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh Cette Diese drôle de witzige voix Stimme Elle a, Sie hat, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou, uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh, cette diese drôle de sonderbare joie Freude Ce don Dieses Geschenk du ciel des Himmels, qui die la rend belle sie schön macht. Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a Ella, die hat es Elle a, Sie hat, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh Ella, elle l’a Elle, die hat es Elle a, Sie hat, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh Elle a Sie hat ce tout petit dieses winzige supplément mehr d’âme an Seele Cet Diesen indéfinissable undefinierbaren charme Charme Cette Diese petite kleine flamme Flamme Tape Schlag sur auf des tonneaux Fässer Sur Auf des pianos Klaviertasten, Sur tout Auf alles, ce que was dieu Gott peut te mettre dir legen kann entre les mains in die Hände Montre Zeig’ ton rire dein Lachen ou oder ton chagrin deinen Kummer. Mais que Ob tu n’aies rien, du nichts hast, que ob tu sois du bist roi König Que Ob tu cherches du suchst, encore noch nach les pouvoirs den Fähigkeiten qui die dorment schlummern en toi in dir Tu vois Du siehst, ça ne s’achète pas das kann man nicht kaufen Quand Wenn tu l’as du es hast, tu l’as dann hast du’s Ella, elle l’a Ella, die hat es Ce Dieses je n’sais quoi gewisse Etwas Que d’autres Das andere n’ont pas nicht haben Qui nous met Das uns versetzt. dans in un drôle d’état einen komischen Zustand Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a... Ella, die hat es... Ella, elle l’a Ella, die hat es Ce Dieses je n’sais quoi gewisse Etwas Que d’autres Das andere n’ont pas nicht haben Qui nous met Das uns versetzt. dans in un drôle d’état einen komischen Zustand Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a Ella, die hat es Cette Diese drôle de voix witzige Stimme Cette Diese drôle de joie sonderbare Freude Ce Dieses don du ciel Geschenk des Himmels, qui die la rend belle sie schön macht Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a... Ella, die hat es... Texte France Gall / Memotext Debora - 2016 --- Ella, elle l’a - France Gall Ella, die hat es - France Gall Ella, elle l’a - France Gall Ella, die hat es - France Gall C’est Es ist comme wie eine Art une gaieté Fröhlichkeit Comme Wie un sourire ein Lächeln Quelque chose Etwas dans la in der voix Stimme, Qui Das paraît scheint nous dire uns zu sagen "viens" "Komm" Qui Das nous fait sentir étrangement bien uns ein seltsames Wohlgefühl verschafft C’est comme Es ist wie toute die ganze l’histoire Geschichte Du peuple noir der Schwarzen, Qui Die se balance schwankt. Entre zwischen l’amour Liebe et und l’désespoir Verzweiflung Quelque chose Etwas, qui das danse tanzt en toi in dir Si Wenn tu l’as, du es hast, tu l’as dann hast du’s. Ella, Ella, elle l’a die hat es. Ce Dieses je n’sais quoi gewisse Etwas, Que Das d’autres andere n’ont pas nicht haben Qui Das nous met uns versetzt. dans un in einen drôle komischen d’état Zustand Ella, elle l’a Ella, die hat es. Ella, elle l’a Ella, die hat es. Ella, Ella ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh Cette Diese drôle de witzige voix Stimme Elle a, Sie hat, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou, uh-uh-uh-uh uh-uh-uh-uh, cette diese drôle de sonderbare joie Freude Ce don Dieses Geschenk du ciel des Himmels, qui die la rend belle sie schön macht. Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a Ella, die hat es Elle a, Sie hat, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh Ella, elle l’a Elle, die hat es Elle a, Sie hat, ou-ou-ou-ou-ou-ou-ou uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh Elle a Sie hat ce tout petit dieses winzige supplément mehr d’âme an Seele Cet Diesen indéfinissable undefinierbaren charme Charme Cette Diese petite kleine flamme Flamme Tape Schlag sur auf des tonneaux Fässer Sur Auf des pianos Klaviertasten, Sur tout Auf alles, ce que was dieu Gott peut te mettre dir legen kann entre les mains in die Hände Montre Zeig’ ton rire dein Lachen ou oder ton chagrin deinen Kummer. Mais que Ob tu n’aies rien, du nichts hast, que ob tu sois du bist roi König Que Ob tu cherches du suchst, encore noch nach les pouvoirs den Fähigkeiten qui die dorment schlummern en toi in dir Tu vois Du siehst, ça ne s’achète pas das kann man nicht kaufen Quand Wenn tu l’as du es hast, tu l’as dann hast du’s Ella, elle l’a Ella, die hat es Ce Dieses je n’sais quoi gewisse Etwas Que d’autres Das andere n’ont pas nicht haben Qui nous met Das uns versetzt. dans in un drôle d’état einen komischen Zustand Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a... Ella, die hat es... Ella, elle l’a Ella, die hat es Ce Dieses je n’sais quoi gewisse Etwas Que d’autres Das andere n’ont pas nicht haben Qui nous met Das uns versetzt. dans in un drôle d’état einen komischen Zustand Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a Ella, die hat es Cette Diese drôle de voix witzige Stimme Cette Diese drôle de joie sonderbare Freude Ce Dieses don du ciel Geschenk des Himmels, qui die la rend belle sie schön macht Ella, elle l’a Ella, die hat es Ella, elle l’a... Ella, die hat es...
New! Comment, annotate or suggest a correction Cliquer ou toucher un mot du texte de la vidéo ci-dessus…

à coté du mot apparait un crayon qui permet d'ouvrir un formulaire au-dessous du mot. Modifier le mot ou sa traduction, sélectionner le type d'erreur pour l'un ou l'autre et commenter la correction.

Les modifications et commentaires apportés s'affichent en dessous de la page texte ou de la mémovidéo. Les corrections seront validées par le réseau. Vos notes privées ne sont visibles que par vous (juste cliquer sur la "check-box" avant d'envoyer).

Vos contributions sont enregistrées dans une nouvelle fiche de votre propre compte IMS, ce qui vous donne le contrôle total sur vos publications.

Les notes privées permettent par exemple de créer une liste de vocabulaire à retenir absolument pour soi-même

Si vous avez un compte IMS, le pseudo donné sous menu "Compte / Modifier mon profil" s'affiche alors automatiquement et une photo de votre "smartphone" comme icône si possible. Sinon votre Pseudo sera noté "Invité" et vos commentaires seront éventuellement détruits pour ne garder que les commentaires des membres.